Sunday, July 29, 2012

Post No. 4—Some Front Matter

 
The Writing of One Novel

The Great Detective at the Crucible of Life;
 Or, The Adventure of the Rose of Fire

Copyright © 2012 by Thos. Kent Miller
All rights reserved

  [Note: These posts are sequential, each building on the previous.]
  

From "Silver Blaze"
—Sidney Paget
From She and Allan
—Maurice Greiffenhagen


Some Thoughts on the Front Matter

Amongst the original real Front Matter (as opposed to faux Front Matter . . . of which there is a great deal indeed) of the manuscript of The Great Detective at the Crucible of Life; Or, The Adventure of the Rose of Fire, there was a secondary separate Disclaimer Page as follows:


This statement, while true, was meant to serve a similar function as a similar device used by Arthur C. Clarke in the Front Matter of Childhood's End:

"The opinions expressed in this 
book are not those of the author."


Both the novel itself and the 1953 paperback cover art (above) by Richard Powers turned my life on end at the impressionable age of twelve, and, frankly, for good or ill, I am who I am largely as a result.

However, due to the vicissitudes of publishing, my Childhood's End tribute disclaimer got tacked to the end of the more formal disclaimer (which by the way was, in its own right, unlike any standard disclaimer), which I had every reason to expect nobody would ever read.



In a similar fashion, my formal dedication moved from its own separate page to the top of the Copyright page thus:


It is my experience that most people pay little, if any, attention to the Copyright Page. (Of course, the page is chock full of information of a bibliographic sort, and there are in fact some readers who study—even enjoy—that information with relish. But I won't bore you with a discussion of copyright pages generally.) That meant that few people would ever see the book's formal dedication:

"Also, for Jayne and Douglas, this new service, this new hymn."

The words "also" and "new" are operative, naturally. In order to understand this dedication, it would be useful to know that the prior book, Sherlock Holmes on the Roof of the World; Or, The Adventure of the Wayfaring God, bore the following dedication on page v:

"For the Joy
and the Miracle
of N.L.M.
this service
this hymn"

Without exception, readers who note these words of ROOF's dedication assume that the book is dedicated to N.L.M., whoever that might be. But that wouldn't be right.  In fact, I intentionally left out a few words, words that could properly and easily be understood if readers took a moment to think about it. However, I knew full well that nobody would bother. Thus the dedication was a sort of secret between me and the recipient of the dedication, perhaps as many dedications are, I suppose. After all, it does not say "For N.L.M." or "To N.L.M.", it says "For the Joy and the Miracle of N.L.M." Therefore the book is being dedicated to someone who is not specified, someone who is implied or understood, someone who provided the "Joy and Miracle of N.L.M." and to whom I am offering the reciprocal "this service, this hymn."

Think about it. Who doles out miracles and receives hymns?

The book was dedicated . . . to God . . . for the Joy and Miracle of N.L.M. . . . and to whom I reciprocated with a service and a hymn . . . that happened to be the book Sherlock Holmes on the Roof of the World; Or, The Adventure of the Wayfaring God. (Those who know Arthur C. Clarke know that these kinds of sentiments would have been anathema to him on every conceivable level. But that really isn't at issue here.)

ROOF was four years in the making, even though it is a slim novel, and the story of N.L.M. began and mainly ended during its composition. However, as you may gather as you read further, such a story can never really end....

Who then is N.L.M.? He was Nicholas Lawrence Miller, my first son. He would have been 27 years old last April. His claim to fame was that he was the third small child, the first toddler in all the world, who had a heart transplant.  For those who are interested, his story can be summed up by the following 1986 Los Angeles Times and New York Times news items. I apologize in advance for the newspapers' tacky advertisements!

[ALERT: Please be advised that these news items may be too "heavy" for some readers, of which I've encountered a couple. Though it wasn't my intent when I started this blog about writing one novel just a few days ago, it is clear to me now that it may also include some reflection on my spiritual journey . . . and therefore I'm choosing to share the story of Nicholas, who is central to that journey.]  

Thus, CRUCIBLE's dedication is likewise a dedication to God to whom I offered this new service and hymn The Great Detective at the Crucible of Life; Or, The Adventure of the Rose of Fire.

A full-length version of Nicholas' story is available at various online used book dealers, starting at about $1.00, including Amazon Marketplace http://www.amazon.com/Baby-James-Legacy-Family-Courage/dp/006250584X



Blog No. 5 will offer background on some of the epigraphs.


Comments are appreciated; thank you!

http://www.amazon.com/The-Great-Detective-Crucible-Life/dp/0809500507
 

Sunday, July 22, 2012

Post No. 3—Title Page, Part 2


The Writing of One Novel


The Great Detective at the Crucible of Life;
 Or, The Adventure of the Rose of Fire

Copyright © 2012 by Thos. Kent Miller
All rights reserved

  [Note: These posts are sequential, each building on the previous.]
  

From "Allan and the Holy Flower"
—Hookway Cowles
From "Hound of the Baskervilles"
—Sidney Paget














 

 

 

 

 

The Title Page, Part Two

In October 2002, after working on The Great Detective at the Crucible of Life; Or, The Adventure of the Rose of Fire for 14 years, I finally turned in a manuscript that I was happy with to my then new publisher. This is the title page that I submitted: 


After working on the book for so long I had a clear vision of how the title page should appear when printed. Not only would the final published page include three authors (two of which didn't exist) and hark back to the turn-of-the-century publishing convention of including some of the authors' previous works (all of which I detailed in Post No. 2), I wanted to include yet another element that was sometimes used on title pages of that era—namely the inclusion of an epigraph of such a crucial nature that only the title page would do—a vital block of text smack on the title page to underscore its importance. The epigraph that I planned to include on the cover was: 

A red light, a burning spark seen far away in the darkness, taken at the first moment of seeing for a signal . . . and then, as if in an incredible point of time, it swelled into a vast rose of fire that filled all the sea and all the sky and possessed the land. 
                                                                         —Arthur Machen in “The Great Return”

Here is an example of such a title page from H. Rider Haggard's SHE sequel: Ayesha: The Return of She, published in 1905, which I was emulating:


CRUCIBLE's epigraph comprises a few lines from the short novel The Great Return by Arthur Machen (1863-1947), the great Welsh author, whose significant output included, as H.P. Lovecraft put it ". . . some dozen tales long and short, in which the elements of hidden horror and brooding fright attain an almost incomparable substance and realistic acuteness." Indeed, Lovecraft counted three of Machen's stories among his all-time favorite weird tales. 

Machen wrote The Great Return (http://www.gutenberg.org/ebooks/35611) during the real-life horrors of The Great War (or World War I) when he was a working newspaper reporter, and the story in fact appeared as a serial of seven installments in the London Evening News during October and November 1915. Over the years, much has been made of the fact that this and some fourteen or fifteen other stories written in the same manner may have confused some of the newspaper's readers, perhaps believing them to be real reports. (See my paper on Machen's pseudo-journalism in Faunus 22, The Journal of The Friends of Arthur Machen, Autumn 2011. Visit the FoAM at (http://www.arthurmachen.org.uk/). 

How " . . . the Rose of Fire" Became the Subtitle 
I had picked up a Pinnacle paperback way back around 1974 entitled Tales of Horror and the Supernatural and knew instantly that its author, Machen, and I were simpatico. I especially admired The Great Return because of the casual first-person journalistic style with which it was written and also because of the way it discussed the Holy Grail glancingly and in a tone that seemed sincerely spiritual, as opposed to presenting it as a prosaic cup or platter used as a common questing plot device). I was struck by the phrase "rose of fire"—especially since I had then recently read H. Rider Haggard's first Quatermain sequel (titled Allan Quatermain, 1887) in which that exact expression had been prominently used. On his return to Africa in search of a lost kingdom, in a chapter titled "The Rose of Fire," Quatermain and his friends encounter in an underground river:

[A] huge pillar-like jet of almost white flame . . . sprang fifty feet into the air, when it struck the roof and spread out some forty feet in diameter, falling back in curved sheets of fire shaped like the petals of a full-blown rose. Indeed this awful gas jet resembled nothing so much as a great flaming flower . . . Below was the straight stalk, a foot or more thick, and above the dreadful bloom . . . , which gleamed fiercer than any furnace ever lit by man . . . For yards and yards round the great rose of fire the rock-roof was red-hot . . . My eyes seemed to be bursting from my head, and through my closed lids I could see the fierce light . . . [I]t roared like all the fires of hell . . . .
 
While I think that these roses could both be considered symbols of "transition," otherwise they couldn't be more different. Still, their juxtaposition in time caused me to pay attention, and the phrase became special to me for all the above reasons and more, but particularly as a symbol for the Holy Grail, thus my plan to use the epigraph right on the cover. 

How I Crossed Paths with My Publisher 
In the mid-1970s I'd collected all of H. Rider Haggard's Allan Quatermain books. For that matter I collected virtually all of Haggard's books. In those days it was a matter of corresponding with book dealers by sending REAL letters via the post office, first around the USA and then over to England. Of course many of the books I collected were printings from the late 19th century through the late 1920s. Because most of Haggard's 60+ books had dropped out of favor and had not been reprinted on either side of the Atlantic at that time for decades, I had to track down many of his books as early editions because they were all that existed. Thus by 2002 my entire Haggard collection was 30 years older, and many of the books (especially the Quatermain books) were getting more and more fragile. A book that was, say 60 or 70 years old when I collected it, had become 90 or 100 years old. I didn't collect first editions because I wanted to read them, not collect them per se . . . and I have read and reread some of them a lot. They were getting tattered and I was beginning to worry how I was going to replace them. Then I found a brochure from Wildside Press that was bound into a Weird Tales magazine—and I was overjoyed to see that the publisher had most of the Quatermain books available at ordinary prices. This was the first time I had ever encountered these books so easily attainable. I didn't know it then, but these were print-on-demand-books (a technology that I'd never heard of at that time). Anyway, I went online and ordered perhaps a dozen books from Wildside and listed my P.O. Box as my address. In short order, I received an e-mail from Wildside Press publisher John Betancourt asking if he could send my order via UPS to a street address, rather than to a P.O. Box. We exchanged a few e-mails, and I mentioned that the academic publisher Borgo Press had been distributing Sherlock Holmes on the Roof of the World since 1988 and that I had nearly completed Sherlock Holmes at the Crucible of Life; Or, The Adventure of the Rose of Fire.  John—always a man of few words—replied on August 13, 2002. "I would LOVE to reprint 'Roof of the World' and to publish 'Crucible of Life'—they both sound like a lot of fun. I'll send contracts shortly.—John"

Naturally I was thrilled and was motivated to complete CRUCIBLE faster than I would have otherwise, and e-mailed him the 63,000-word manuscript on October 23, 2002. The next morning, which happened to be my birthday, I received back this note from John. "Just a note to say everything arrived safely, and I'm well into CRUCIBLE (and enjoying it immensely). Having just read about 40 Haggard books in the last 2 years has more than doubled my appreciation of it!—John" 

It took another 2 1/2 years for the book to be prepared for publication. At the beginning of that process, John made some fundamental editorial decisions, which he as publisher had a perfect right to do, and it is one of those decisions that is the root reason for this particular Post. If I remember correctly, John took the epigraph off the title page and assigned it to its own page, and at a stroke disconnected the novel's subtitle from its epigraphic passage, which was its raison d'etra! 

Oh well, no harm done! :-)


Next, I will make some remarks about the copyright page.


Comments are appreciated; thank you!

http://www.amazon.com/The-Great-Detective-Crucible-Life/dp/0809500507


Tuesday, July 17, 2012

Post No. 2—Title Page, Part 1


The Writing of One Novel


The Great Detective at the Crucible of Life
 Or, The Adventure of the Rose of Fire

Copyright © 2012 by Thos. (Thomas) Kent Miller
All rights reserved

  [Note: These posts are sequential, each building on the previous.]
  

Official Portrait of 
Allan Quatermain
—Charles Kerr
Official Portrait of 
Sherlock Holmes
—Sidney Paget
The Title Page, Part One

In my first posting, I called attention to the manner in which Nicholas Meyer and his publisher, E.P. Dutton & Co., chose to present Meyer's first Sherlock Holmes pastiche in 1974 as "Being a Reprint from the Reminiscences of John H. Watson, M.D. as edited by Nicholas Meyer." This concept was quickly adopted by many other pastiche authors, for example, Loren D. Estleman and Frank Thomas.

When writing my first Holmes/Haggard pastiche, Sherlock Holmes on the Roof of the World; Or, The Adventure of the Wayfaring God, I, too, made the conscious creative decision to present the book as being "From the Journal by Leo Vincey" in emulation of Meyer's "Being a Reprint from the Reminiscences of . . . " with myself as "only" the editor.

Furthermore, as Meyer's novel was indisputably an homage to the Holmes stories by Arthur Conan Doyle (as well as a tribute to the Sherlockian scholarship of William Baring-Gould), the simple truth is that I chose to do precisely the same thing—with the difference that ROOF was ALSO an homage to Meyer.

Since ROOF was a slim novel, my "homage opportunities" were limited; so when it came time to finish the sequel to ROOF, I decided to "pull out all the stops" and pile homage on top of homage to the degree that it was possible that I risked being perceived as spoofing the whole Sherlockian pastiche genre. But this decision was made neither quickly nor lightly, as CRUCIBLE gestated from 1988 to 2002—14 years. In the end, I decided that it wasn't bad if some readers thought of the book as a gentle parody . . . as long as they also understood the serious nature of the book, as discussed in the first posting.

All that said, I decided to underscore my efforts of homage starting on the very FIRST page of CRUCIBLE—the title page. When I realized that I was not only tipping my hat to Doyle and Haggard but also to that whole magical period of 19th Century romance publishing, I decided to make the title page extra special. [As an aside, at the end of the nineteenth century, the term “romance” had a completely different meaning than what we are used to today. During that era, the word “romance” conveyed the meaning of “imaginative adventure fiction" as differentiated from "novels," which were realistic depictions of the society and culture of the period. Henry James and Edith Wharton were popular writers of novels, while Rider Haggard, Kipling, and Stevenson were mainly known as writers of romances. Thus Treasure Island, of course, was a romance, as was The War of the Worlds.]

The Title Page
Pick up most any book published during the last 20 years of the Victorian era (give or take a few years) and you will notice on the title page an interesting publishing convention. Centered under the author's name there was invariably (set in very small type) a listing of some of the author's other works. For example, I have in front of me an 1880 printing of Ben-Hur and the title page looks something like this:

BEN-HUR
A TALE OF THE CHRIST
BY
LEW WALLACE
AUTHOR OF "THE FAIR GOD"

Similarly, the 1887 pressing of Jess by Rider Haggard rendered its title page thus:

JESS
BY
H. RIDER HAGGARD
AUTHOR OF
'KING SOLOMON'S MINES'  'SHE, A HISTORY OF ADVENTURE'
ETC.

And, lastly, not to make too fine a point on it, here we have the cover page from an 1891 volume:

THE HAUNTED STATION
AND OTHER STORIES.
BY
HUME NISBET,
AUTHOR OF
"BAIL UP!" "THR DIVERS," "THE BUSHRANGERS'S SWEETHEART,"
"THE JOLLY ROGER," "THE SAVAGE QUEEN," &c., &c..

So when it came time to fashion a title page for CRUCIBLE, nothing at all would do except something that reflected the era.

BUT there was more! After all, not only was CRUCIBLE set down by Dr. Watson, but the nature of what he was recording was far different than any ordinary Sherlock Holmes adventure. It was the record of an heretofore untold adventure by the great Allan Quatermain. In fact, it was a tale told by Quatermain and Watson's role was mainly that of a stenographer. Thus there was no getting away from the fact that my title page would "one-up" Meyer's and necessarily have two authors—Allan Quatermain and John H. Watson, M.D—as well as list myself as editor. Of course the vast irony here is that whereas The Seven-Per-Cent Solution sported one nonexistent fictional author on its formal title page, my book's title page would list two nonexistent fictional authors, plus me. How cool was that?

When you added it all up, all the parameters and intentions and tributes and emulation that needed to be contained on the very first page—the title page—of The Great Detective at the Crucible of Life; Or, The Adventure of the Rose of Fire, this is what you got:


I was rather proud of myself. I was not aware that anyone else had had the temerity—essentially out of love—to buck modern publishing conventions to such a degree:

•    A long title
•    A long subtitle
•    Two nonexistent authors
•    Six lines of supplemental text of a bibliographical nature that was briefly in vogue a whole century and a quarter ago. By 1910, the convention had largely disappeared from title pages.

I hope it should be clear now that I wrote and crafted CRUCIBLE out of love. As I said in the first post, I wrote CRUCIBLE "slowly and carefully and made a multitude of conscious, very deliberate decisions that may or may not have been noticed by readers." However, frankly—except for a dozen or so careful readers who reviewed the book well or e-mailed me—much of my "cleverness" was neither noticed nor appreciated—not even by the presumably literate book reviewer for Publishers Weekly, who had absolutely no clue of what I was attempting and dismissed the book outright.

Posting No. 3 will continue this discussion of the title page by focusing on the novel's subtitle, ". . . . the Rose of Fire". I'll say a few words about Arthur Machen's short novel The Great Return, wherein the phrase appeared, explaining why the story and the phrase are important to me.

Find used copies of CRUCIBLE at https://www.amazon.com/Great-Detective-Crucible-Life/dp/0809500507
Comments are appreciated; thank you!


Formal Notice: All images, quotations, and video/audio clips used in this blog and in its individual posts are used either with permissions from the copyright holders or through exercise of the doctrine of Fair Use as described in U.S. copyright law, or are in the public domain. If any true copyright holder (whether person[s] or organization) wishes an image or quotation or clip to be removed from this blog and/or its individual posts, please send a note with a clear request and explanation to eely84232@mypacks.net and your request will be gladly complied with as quickly as practical.

Monday, July 16, 2012

Post No. 1—Genesis & Cover



The Writing of One Novel
 
The Great Detective at the Crucible of Life;
Or, The Adventure of the Rose of Fire

Copyright © 2012 by Thos. Kent Miller
All rights reserved

  [Note: These posts are sequential, each building on the previous.]



From "The Man With a Twisted Lip"
—Sidney Paget (1891)

From Maiwa's Revenge
Thure de Thulstrup (1888)














I wrote a 240-page book called The Great Detective at the Crucible of Life; Or, The Adventure of the Rose of Fire. It was my second novel and was published in 2005 by Wildside Press. It has sold about 500 copies in paperback and hardcover, and a Kindle ebook version was downloaded for free well over 1,000 times in 2013. At this point (Feb. 2014) it is no longer available as a Kindle ebook, but it IS available as a PDF ebook on Google Plays [ https://play.google.com/store/books/details/Thos_Kent_Miller_The_Great_Detective_at_the_Crucib?id=d_eiC5PAH6cC&hl=en }  .)

During a period of 17 years, I wrote the book slowly and carefully and made a multitude of conscious, very deliberate decisions that may or may not have been noticed by readers. The purpose of this blog is to go through my decision-making processes item by item in the hope that such a detailed account of the making of one book may be of interest to someone. I will begin literally at the beginning and work through the novel page by page.

Here, then, is my blow-by-blow account of the thinking that went into the writing and creation of The Great Detective at the Crucible of Life; Or, The Adventure of the Rose of Fire. http://www.amazon.com/The-Great-Detective-Crucible-Life/dp/0809500507

Initially, of course, I had an idea. That idea was simply to produce a sequel to my first short novel titled Sherlock Holmes on the Roof of the World; Or, The Adventure of the Wayfaring God. ROOF, as I will call it for short when I need to mention it, came to mind in September 1983. That was nine years after the publication of Nicholas Meyer’s The Seven-Per-Cent Solution, the book that immediately sparked that vast and unending torrent of Sherlock Holmes pastiches that continues unabated to this day.

A Bit of Background
The creation and history of ROOF is a long one and is a totally separate story, and someday I should devote a blog post to it, as well. For now, its principal relationship to the following discussion is merely that it preceded CRUCIBLE, and, for now, I need only relate a bit of back story and mention that Nicholas Meyer did three things in The Seven-Per-Cent Solution that proved hugely influential, as evidenced by the many hundreds of Holmes pastiches since:

First, his conceit, way back in 1974, was to offer up a book that was presumably a real memoir written by the real John H. Watson, M.D., and that he, Meyers, was only its editor. To "perpetrate" this extraordinary "deception", Meyer and his publisher "colluded" to the degree that the cover and title page of the novel went so far as to include these words: "Being a Reprint from the Reminiscences of John H. Watson, M.D. as edited by Nicholas Meyer".

Second, to underscore that pseudo-reality, Meyers wrote a detailed Preface (or framing device) that explained how the memoir happened to be found and how Meyers happened to publish it.

Third, and probably most importantly, in that book, he had Sherlock Holmes and Dr. Watson cross paths with a true-life historical person—Sigmund Freud. Thereafter, in pastiche after pastiche, the Great Detective has adventures with countless other contemporaneous real people of renown, such as Theodore Roosevelt, Lenin, and Jack the Ripper . . . and very quickly he began to mix it up with famous fictional characters, as well, also proximal to his era, such as Dracula, Fu Manchu, and H.G. Wells' Martians.

Being enamored of this new genre, I decided to write one myself, and it occurred to me that it would be interesting to have Holmes meet Jesus. The where of the encounter was no problem at all as Doyle himself had Holmes explain that he’d visited Lhasa during his Great Hiatus, and I was aware of an ancient tradition that suggested Jesus had traveled to Tibet. Since Watson could not tell the story as he ordinarily would have, I needed to find a substitute narrator, and then I remembered that H. Rider Haggard had sent his heroes of SHE, Horace Holly and Leo Vincey, off to central Asia around the same time. Thus, I had Leo Vincey do Watson’s job, and the rest fell into place. ROOF was published at Christmastime 1987, exactly 100 years after Holmes’ first adventure, A Study in Scarlet, was published.

The Genesis of The Great Detective at the Crucible of Life
That was the situation when the germ of what became The Great Detective at the Crucible of Lifeoccurred to me. At the very beginning, I simply thought it would be fun to have Holmes meet Rider Haggard’s otherfictional icon, Allan Quatermain, who was the hero of King Solomon’s Mines and 17 more novels and stories. I began right away to concoct a situation and story that brought together Holmes and Quatermain. But real life kept intruding and it was difficult to focus. For ten years I struggled with the idea, but as it gestated I wrote innumerable embryonic false starts that filled up folders, and the folders filled up boxes. I simply couldn't get a handle on the story!

Eventually synchronicity helped guide my purpose.

Somehow or another my life crossed paths with the February 1998 issue of Vanity Fair magazine. On the cover was blazoned the cover line “The Holiest Place on Earth”, which attracted my attention. The article itself (a book excerpt) suggested that Mount Sinai was the holiest place on earth. Within a day of reading this magazine article, I was thumbing through a trade paperback titled When the World Screamed & Other Stories Volume II: Professor Challenger Adventures by Sir Arthur Conan Doyle (Chronicle Books, 1990) and my eye noticed a line that included the phrase the holiest thing on this earth!”

This coincidence set me to wondering what the holiest place on earth might actually be (if it weren't Mount Sinai). In due course, I decided that my vote would be for the spot on earth where human beings came into being. At that time it was becoming increasingly clear through the discoveries of Raymond Dart, Robert Bloom, the Leakey family, Donald Johanson, and many others that humankind’s progenitor Australopithecus had come into being up and down the 3,500-mile length of the Great Rift Valley of East Africa perhaps, in round numbers, three million years ago. Thus I concluded that the vast Great Rift Valley of East Africa was the “holiest place on earth,” and I thought it would be worth while to use that notion as the basis of the story that brought Holmes and Quatermain together. Once I had a meaningful purpose (as opposed to some random plot device) I was able to organize my previous drafts and write new material.

But the Great Rift Valley, as I said, is 3,500 miles north to south, so I needed to narrow down the location for my story, Actually, that was fairly easy because in the early 70s I had gotten a bee in my bonnet to write some stories about the Atacama Desert in West Chile. This was because I'd read a one-inch article buried in the newspaper that reported that a town in Chile had melted in the first rainstorm for four centuries. This fascinated me, and I wound up doing a lot of research on the Atacama. This resulted in at least three stories, one of which I submitted (unsuccessfully) to a magazine contest. I still had boxes of that Atacama research 20 years later when I realized that the Danakil Desert in the Afar region of Ethiopia (at the northern end of the Great Rift Valley) was in many ways an analog to the Atacama Desert and that, even better, it was there that Donald Johanson and his colleagues had unearthed "Lucy," the Australopithecus fossil that clearly showed that the predecessors of humankind walked straight and fully erect on their two feet millions of years before Homo sapiens—a finding that dispelled the long assumed image of early hominids moving like chimps using their arms and knuckles most of the time for support (as Stanley Kubrick chose to portray the ape-like creatures in the "Dawn of Man" sequence of 2001: A Space Odyssey).

Around this time, I knew I needed to settle on a title.

The Title
It was clear that since this new book was a sequel to Sherlock Holmes on the Roof of the World; Or, The Adventure of the Wayfaring God, the title would need to be structured in the same manner. Therefore, it was a "no-brainer" that the main title would have to be Sherlock Holmes plus a preposition plus a geographical location. Well, somewhere along all this thinking and research, I had thought of and grew fond of "The Crucible of Life" as a metaphor for the Great Rift Valley. But the other equally important theme of the book was a classical quest for the Holy Grail, and of course, the Grail is traditionally conceived of as a cup or dish or bowl that held Christ’s lifeblood and was therefore miraculous. It seemed to me that it wasn’t too big of a jump to think of the Grail as a sort of crucible, thus “Crucible of Life” alsomeant the Holy Grail. In other words, the title in my mind had two meanings.

The Subtitle
The subtitle of the book is Or, The Adventure of the Rose of Fire. Of course, first off, this is intended, just as Or, The Adventure of the Wayfaring God had been, to honor Conan Doyle’s device of naming most of his Holmes stories “The Adventure of the [ . . . ]”. Furthermore, one of my favorite stories by another of my favorite authors—Arthur Machen—is The Great Return, which is a depiction of the Holy Grail returning to modern Wales, and the Grail is portrayed in that story as a “rose of fire.” Thus the subtitle is also a reference to the Holy Grail. [Please note that Post No. 3 will be a continuation of this subtitle discussion and will examine Arthur Machen's story and "rose of fire" in some detail.]

In other words, the full title of my book was to have been Sherlock Holmes at the Crucible of Life; Or, The Adventure of the Rose of Fire—and was intended to invoke:

Sherlock Holmes + The Great Rift Valley of East Africa and/or the Holy Grail + The Holy Grail

However, because I was unclear about the legalities of using the name “Sherlock Holmes” at that moment in time, my Wildside Press publisher and I compromised with “The Great Detective” and the book became The Great Detective at the Crucible of Life; Or, The Adventure of the Rose of Fire.

My Byline
Now comes my byline, which is “Thos. Kent Miller”.

My given name is Thomas Kent Miller, but in the real world that boils down to “Tom Miller, ” which is much too common for my tastes! In fact, there already is at least one successful writer named Tom Miller ( a travel writer). So, as far back as 1985, I chose to author my first Sherlock Holmes/H. Rider Haggard novel using the abbreviation "Thos." because it felt distinctive and seemed more in keeping with the Victorian era, which was the era I was writing about. Abbreviating names was apparently pretty common in centuries past—Robt. for Robert and Jos. for Joseph, Jn. for John, Geo. for George, and so forth. This was due to the relative rarity of paper in those days and the consequent necessity of cramming as many names as possible onto documents such as shipping manifests and parish registers. Admittedly, in this day and age, abbreviating names is rare, which from my point of view is just fine as it makes Thos. all the more distinctive!

The Cover
Back in 1987, I asked a graphic designer named Linda Villareal to create a cover for ROOF. I suggested she use a photograph of the great Potala Palace in Lhasa, Tibet (where the story unfolded) for inspiration and I also indicated that I was looking for an older feel, as though it was an old lost book with yellowed pages. Linda was a genius in my estimation and provided this cover, using her own etching on black board, and this is how it was published.


Naturally, when I was thinking of a cover for CRUCIBLE, I imagined something similar. Thus I approached another gifted graphic designer Sheila Marie Comerford around 2004 and explained what I was looking for. This was after the book had been completed and after Wildside Press offered to publish it, and the story, characters, and plot were all finalized. This time, I had another spiritual image in mind—an image with two parts. The illustration would show a cleft in a mountainside, a dim narrow gorge that formed the entrance to a hidden valley (rather as Al Siq is the entry to the ancient city of Petra in southern Jordan). But rather than glimpsing the famous El Khasne, the ancient treasury house carved into the red sandstone cliff opposite the Siq, I wanted CRUCIBLE's cover drawing to unveil an elaborate fountain portraying The Blessed Virgin Mary, the Mother of Jesus, holding a vase in her hands from which poured Holy Water into a pool.

The reasons for this particular image are twofold. (1) I have a particular fondness for clefts in cliffs that open into vast caverns or valleys filled with wonder beyond imagining. And (2) candidly, I feel very close to Mary and have for decades. Her undeniable existence inspires my life (which, again, deserves a separate blog post down the line) and I wanted to not only feature her in the story, but also show my profound respect by making her central to the cover. Sheila did the marvelous drawing and design and produced the final cover art that graces the book. You can probably see the family resemblance between the two covers.



With this cover it sold 184 copies from February to June 2005 and 156 during the next earnings period.  In the six years since, the book has sold only in "onesies and twosies", and, of course, those first copies have lately been turning up in droves in digital used bookstores and other aftermarkets.

Thus I begin my examination of the writing and development of my second novel. Blogs No. 2 and 3 will discuss in detail the Title Page.

Comments are appreciated; thank you!